Imam Ar-Rida (a.) und die Propheten (a.)


Nicht nur heute, sondern auch schon zur Zeit des achten Imams und Nachfolgers des Propheten Muhammad (s.), Ali Ibn Musa Ar-Rida (a.), gab es Menschen, die den Propheten (a.), aufgrund ihres falschen Verständnisses, sündhafte Fehler zuschrieben.
 
Die Konfrontation und Aufklärung

Abu-s-Salt Al-Harawi berichtete, dass Al-Ma'mun islamische Redner sowie jüdische, christliche, zoroastrische und sabäische Gelehrte und Redner für Imam Ali Ar-Rida (a.) versammelte und keiner erhob sich, um eine Frage zu stellen, außer eine solch beweiskräftige Antwort zu erhalten, dass jener so ruhig wurde, als hätte er einen Stein in seinen Mund bekommen. Ali Ibn Muhammad Ibn Al-Jahm stand auf und sprach: „O Sohn des Gesandten Gottes, glaubst du an die Unfehlbarkeit der Propheten?” Imam Ali Ar-Rida (a.) antwortete: „Ja.” Daraufhin fragte er: „Was sagst du dann über die folgenden Verse? Was sagst du über das, was Gott offenbarte: »Adam war gegen seinen Herrn ungehorsam, und so irrte er ab.« - 20:121 - Und was Gott über Jona (a.) sagte: »Und (erwähne) den Mann mit dem Fisch. Als er erzürnt wegging und meinte, Wir könnten ihn nicht überwältigen.« - 21:87 - Und was Gott über Josef (a.) sagte: »Sie hätte sich beinahe mit ihm eingelassen, und er hätte sich beinahe mit ihr eingelassen.« - 12:24 - Und was Gott über David (a.) sagte: »Und David verstand, daß Wir ihn der Versuchung ausgesetzt hatten.« - 38:24 - Und was Gott über Muhammad (s.) sagte: »Und in deinem Inneren geheimhieltest, was Gott doch offenlegt.«” - 33:37 -  Imam Ali Ar-Rida (a.) antwortete: „O Ali, wehe dir, fürchte Gott! Schreib den Propheten Gottes (a.) keine Schändlichkeiten zu und interpretiere das Buch Gottes nicht nach deinen Gelüsten! Wahrlich, Gott sagte: »Seine Deutung kennt niemand außer Gott und den im Wissen fest Gegründeten.« - 3:7 - Was den Vers über Adam (a.) anbelangt: »Adam war gegen seinen Herrn ungehorsam, und so irrte er ab.« - 20:121 - So muss beachtet werden, dass Gott Adam (a.) als Seinen Beweis auf Erden und Seinen Nachfolger für die Städte erschuf. Gott erschuf Adam (a.) nicht für den Paradiesgarten und Adams (a.) Vernachlässigung fand im Paradiesgarten statt und nicht auf Erden, wodurch er die Pläne Gottes vollständig umsetzen konnte. Adam (a.) ist unfehlbar gewesen als ihn Gott als Seinen Beweis und Nachfolger auf die Erde herabsandte, so wie es das Wort des Erhabenen sagt: »Gott hat sich Adam, Noah, die Sippe Abrahams und die Sippe Imrans vor den Weltenbewohnern erwählt.« - 3:33 - Was den Vers über Jona (a.) anbelangt: »Und (erwähne) den Mann mit dem Fisch. Als er erzürnt wegging und meinte, Wir könnten ihn nicht überwältigen.« - 21:87 - So meinte er, dass er sicher wäre und die Bedeutung ergibt sich folgendermaßen: »Und (erwähne) den Mann mit dem Fisch. Als er erzürnt wegging und meinte, Wir würden ihm nicht (den Lebensunterhalt) bemessen.« Hast du nicht gehört, wie Gott das selbe Wort in einem anderen Vers verwendete: »Wenn Er ihn aber prüft und ihm seinen Lebensunterhalt bemessen zuteilt.« - 89:16 - Es bedeutet, dass er sicher war, Gott würde ihm nicht seinen Lebensunterhalt kürzen und würde man die falsche Annahme machen, dass Jona (a.) glaubte, Gott könnte ihn nicht überwältigen, so wäre er sogar ein Ungläubiger gewesen. Was den Vers über Josef (a.) anbelangt: »Sie hätte sich beinahe mit ihm eingelassen, und er hätte sich beinahe mit ihr eingelassen.« - 12:24 - So ist damit gemeint, dass sie sich mit ihm auf eine Sünde eingelassen hätte und er sich auf ihre Tötung aus Notwehr, wenn sie ihn dazu gezwungen hätte, doch Gott führte eine Änderung seiner Haltung herbei, sodass er sie weder tötete noch schändliche Handlungen beging. Dies ist das, was Gott sagte: »Hätte er nicht den Beweis seines Herrn gesehen. Dies (geschah), damit Wir das Böse und das Schändliche von ihm abwehrten.« - 12:24 - Womit die Tötung und die Schändlichkeiten gemeint sind.” Dann fragte Imam Ali Ar-Rida (a.): „Was sagen eure Leute über den Propheten David (a.)?” Ali Ibn Muhammad Ibn Al-Jahm antwortete: „Sie sagen, dass sich David (a.) in seinem Gebetsort befand, als der Satan in der Form eines schönen Vogels vor ihm erschien. David (a.) unterbrach das Gebet und stand auf, um den Vogel zu fangen. Der Vogel verließ den Raum und ging auf den Hof. Dann flog er auf das Dach des Hauses und David (a.) kletterte hinauf, um nach ihm zu schauen. Der Vogel flog in das Haus von Uryah Ibn Hanan und David (a.) verfolgte den Vogel mit seinem Blick. Plötzlich sah er die Frau von Uryah, welche die rituelle Ganzkörperwaschung vollzog. Als er sie anschaute, verliebte er sich in sie. Was Uryah anbelangte, so wurde er in den Krieg entsandt und David (a.) schrieb eine Nachricht an seinen Befehlshaber, damit er ihn vor das Schlachtfeld versetzte und so wurde er dorthin versetzt und er besiegte die Götzendiener. Dies war hart für David (a.) und er schrieb erneut eine Nachricht an seinen Befehlshaber, damit er ihn an die Spitze des Schlachtfeldes versetzte und so wurde er dorthin versetzt und getötet. Daraufhin heiratete David (a.) seine Frau.” Imam Ali Ar-Rida (a.) schlug sich auf die Stirn und sprach: „Wahrlich, wir gehören Gott und wir kehren zu Ihm zurück. Ihr habt einem Propheten Gottes den Abbruch des Gebetes, das Hinausgehen, die Vogelspurensuche, die Schändlichkeit und den Mord zugeschrieben!” Da sprach Ali Ibn Muhammad Ibn Al--Jahm: „O Sohn des Gesandten Gottes, worin bestand dann sein Fehler?” Imam Ali Ar-Rida (a.) antwortete: „Wehe dir! In Wirklichkeit dachte der Prophet David (a.), dass Gott keinen erschaffen hat, der wissender als er war. So sandte Gott zwei Engel zu ihm, welche über die Mauern der Räume stiegen und sprachen: »Fürchte dich nicht. Wir sind zwei Streitparteien, von denen die eine gegen die andere Übergriffe begangen hat. So urteile zwischen uns nach der Wahrheit, handle nicht ungerecht und führe uns zum rechten Weg! Dieser mein Bruder besitzt neunundneunzig Schafe, ich aber ein einziges Schaf. Nun sagte er: Vertraue es mir an! Und hat mich in der Rede überwunden.« - 38:22-23 - David (a.) richtete sich an denjenigen, der den Anspruch erhoben hatte und sprach: »Er hat dir Unrecht getan, daß er dein Schaf zu seinen Schafen hinzu verlangte.« - 38:24 - Und er fragte den, der den Anspruch erhoben hatte, nach keinem deutlichen Beweis dafür. So war es zwar in seiner Urteilsweise falsch, aber nicht auf die Weise, wie ihr es behauptet. Habt ihr denn nicht das Wort Gottes gehört: »O David, Wir haben dich zum Nachfolger auf der Erde bestellt. So urteile zwischen den Menschen nach der Wahrheit und folge nicht der (eigenen) Neigung, daß sie dich nicht vom Weg Gottes abirren läßt. Für diejenigen, die vom Weg Gottes abirren, ist eine harte Pein bestimmt dafür, daß sie den Tag der Abrechnung vergessen haben.«” - 38:26 - Ali Ibn Muhammad Ibn Al-Jahm fragte: „O Sohn des Gesandten Gottes, was steckt hinter der Geschichte von Uryah Ibn Hanan?” Imam Ali Ar-Rida (a.) antwortete: „Wenn zur Zeit des Propheten David (a.) der Ehemann einer Frau starb oder getötet wurde, dann durfte sie nie wieder heiraten. Der erste, dem es erlaubt wurde, eine Witwe zu heiraten, deren Ehemann getötet wurde, war David (a.). Er heiratete die Frau von Uryah Ibn Hanan, nachdem dieser getötet wurde und nachdem die Wartezeit abgelaufen war und dies fiel den Menschen, betreffend Uryah, schwer. Was den Propheten Muhammad (s.) und folgenden Vers anbelangt: »Und in deinem Inneren geheimhieltest, was Gott doch offenlegt und die Menschen fürchtetest, während Gott eher darauf Anspruch hat, daß du Ihn fürchtest.« - 33:37 - So hatte Gott Seinen Gesandten (s.) bereits über die Namen seiner Ehefrauen im Diesseits und im Jenseits benachrichtigt und, dass sie die Mütter der Gläubigen sein sollten. Eine davon wurde Zainab genannt, die Tochter von Jahsh, welche zu jener Zeit mit Zaid, dem Sohn von Harithah, verheiratet war. Der Prophet Muhammad (s.) hielt ihren Namen in seinem Inneren geheim und sagte nichts darüber, da er fürchtete, dass die Heuchler sagen würden, dass der Prophet Muhammad (s.) eine verheiratete Frau als seine eigene und eine der Mütter der Gläubigen erachtete. Er fürchtete das, was die Heuchler sagen würden. Deswegen sagte Gott: »Und in deinem Inneren geheimhieltest, was Gott doch offenlegt und die Menschen fürchtetest, während Gott eher darauf Anspruch hat, daß du Ihn fürchtest.« - 33:37 - Womit in sich selber gemeint ist und Gott hatte keine Ehen Seiner Geschöpfe veranlasst außer der Ehe zwischen Adam (a.) und Eva (a.) sowie Zainab (a.) und dem Propheten (a.) und Er offenbarte: »Als dann Zaid seinen Wunsch an ihr erfüllt hatte, gaben Wir sie dir zur Gattin.« - 33:37 - Und auch Fatimah (a.) und Imam Ali (a.).” Da begann Ali Ibn Muhammad Ibn Al-Jahm zu weinen und sprach: „O Sohn des Gesandten Gottes, ich kehre reumütig zu Gott zurück und von jetzt an werde ich nichts anderes über die Propheten Gottes (a.) sagen als das, was du mich gelehrt hast.” [Uyun-ul-Akhbar von As-Saduq, Band 2 Seite 170 - 173]

حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ زِيادِ بْنِ جَعْفَر الْهَمَذانيّ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ وَالحُسَيْنِ بْنِ إِبْراهيمِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ هِشامِ المكتب وَعَلِىِّ بْنِ عَبْدِاللَّه الوَرَّاقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ قالُوا حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ إِبراهِيمِ بْنِ هاشِم حَدَّثَنا القاسِمِ بْنِ مُحَمَّد البرمكي قالَ: حَدَّثَنـا أَبُو الصَّلْتِ الهَرَوِيِّ قـالَ لَمَّا جَمَعَ الْمَأْمُونُ لِعَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ أَهْلَ الْمَقَالاتِ مِنْ أَهْلِ الإِسْلامِ وَالدِّيَانَاتِ مِنَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى وَالْمجُوسِ وَالصَّابِئِينَ وَسَائِرِ أَهْلِ الْمَقَالاتِ فَلَمْ يَقُمْ أَحَدٌ إِلاّ وَقَدْ أُلْزِمَ حُجَّتَهُ كَأَنَّهُ قَدْ أُلْقِمَ حَجَراً. فَقَامَ إِلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَهْمِ فَقَالَ لَهُ: يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ، أَتَقُولُ بِعِصْمَةِ الأَنْبِيَاءِ؟ قَالَ: بَلَى. قَالَ: فَمَا تَعْمَلُ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: (وَعَصى‏ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوى‏)؟ وَقَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: (وَذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغاضِباً فَظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ)؟ وَقَوْلِهِ فِي يُوسُفَ: (وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ، وَهَمَّ بِها)؟ وَقَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي دَاوُدَ: (وَظَنَّ داوُدُ أَنَّما فَتَنَّاهُ) وَقَوْلِهِ فِي نَبِيِّهِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ: (وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشاهُ)؟ فَقَالَ مَوْلانَا الرِّضَا: وَيْحَكَ يَا عَلِيُّ! إتَّقِ اللَّهَ وَلا تَنْسُبْ إِلَى أَنْبِيَاءِ اللَّهِ الْفَوَاحِشَ، وَلا تَتَأَوَّلْ كِتَابَ اللَّهِ بِرَأْيِكَ. فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ (وَما يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلا اللَّهُ وَالرَّاسِخُونَ) أَمَّا قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي آدَمَ: (وَعَصى‏ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوى‏) فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ آدَمَ حُجَّةً فِي أَرْضِهِ وَخَلِيفَتَهُ فِي بِلادِهِ لَمْ يَخْلُقْهُ لِلْجَنَّةِ وَكَانَتِ الْمَعْصِيَةُ مِنْ آدَمَ فِي الْجَنَّةِ لا فِي الأَرْضِ لِتَتِمَّ مَقَادِيرُ أَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَلَمَّا أُهْبِطَ إِلَى الأَرْضِ وَجُعِلَ حُجَّةً وَخَلِيفَةً عُصِمَ بِقَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ (إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى‏ آدَمَ وَنُوحاً وَآلَ إِبْراهِيمَ وَآلَ عِمْرانَ عَلَى الْعالَمِينَ) وَأَمَّـا قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ (وَذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغاضِباً فَظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ) إِنَّمـَا ظَنَّ أَنَّ اللَّهَ عَـزَّ وَجَلَّ لا يُضَيِّقُ عَلَيْهِ رِزْقَهُ أَلا تَسْمَعُ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ (وَأَمَّا إِذا مَا ابْتَلاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ) أَيْ ضَيَّقَ عَلَيْهِ وَلَوْ ظَنَّ أَنَّ اللَّهَ لا يَقْدِرُ عَلَيْهِ لَكَانَ قَدْ كَفَرَ وَأَمَّا قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي يُوسُفَ (وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ وَهَمَّ بِها) فَإِنَّهَا هَمَّتْ بِالْمَعْصِيَةِ وَهَمَّ يُوسُفُ بِقَتْلِهَا إِنْ أَجْبَرَتْهُ لِعِظَمِ مَا دَاخَلَهُ فَصَرَفَ اللَّهُ عَنْهُ قَتْلَهَا وَالْفَاحِشَةَ وَهُوَقَوْلُهُ (كَذلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ) يَعْنِي الْقَتْلَ وَالْفَحْشاءَ (وَالزِّنَا) وَأَمَّا دَاوُدُ فَمَا يَقُولُ مَنْ قِبَلَكُمْ فِيهِ؟ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْجَهْمِ: يَقُولُونَ إِنَّ دَاوُدَ كَانَ فِي مِحْرَابِهِ يُصَلِّي إِذْ تَصَوَّرَ لَهُ إِبْلِيسُ عَلَى صُورَةِ طَيْرٍ أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنَ الطُّيُورِ فَقَطَعَ صَلاتَهُ وَقَامَ لِيَأْخُذَ الطَّيْرَ فَخَرَجَ إِلَى الدَّارِ فَخَرَجَ فِي أَثَرِهِ فَطَارَ الطَّيْرُ إِلَى السَّطْحِ فَصَعِدَ فِي طَلَبِهِ فَسَقَطَ الطَّيْرُ فِي دَارِ أُورِيَا بْنِ حَنَانٍ فَأَطْلَعَ دَاوُدُ فِي أَثَرِ الطَّيْرِ فَإِذَا بِامْرَأَةِ أُورِيَا تَغْتَسِلُ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا هَوَاهَا وَكَانَ أُورِيَا قَدْ أَخْرَجَهُ فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ فَكَتَبَ إِلَى صَاحِبِهِ أَنْ قَدِّمْ أُورِيَا أَمَامَ الْحَرْبِ فَقَدَّمَ فَظَفِرَ أُورِيَا بِالْمُشْرِكِينَ فَصَعُبَ ذَلِكَ عَلَى دَاوُدَ فَكَتَبَ الثَّانِيَةَ أَنْ قَدِّمْهُ أَمَامَ التَّابُوتِ فَقُتِلَ أُورِيَا رَحِمَهُ اللَّهُ وَتَزَوَّجَ دَاوُدُ بِامْرَأَتِهِ قالَ: فَضَرَبَ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ بِيَدِهِ عَلَى جَبْهَتِهِ وَقَالَ: إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ. لَقَدْ نَسَبْتُمْ نَبِيّاً مِنْ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ إِلَى التَّهَاوُنِ بِصَلاتِهِ حَتَّى خَرَجَ فِي أَثَرِ الطَّيْرِ ثُمَّ بِالْفَاحِشَةِ ثُمَّ بِالْقَتْلِ فَقَالَ: يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ، فَمَا كَانَتْ خَطِيئَتُهُ؟ فَقَالَ: وَيْحَكَ! إِنَّ دَاوُدَ إِنَّمَا ظَنَّ أَنْ مَا خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ خَلْقاً هُوَ أَعْلَمُ مِنْهُ. فَبَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ الْمَلَكَيْنِ فَتَسَوَّرَا الِْمحْرَابَ فَقَالا: (خَصْمانِ بَغى‏ بَعْضُنا عَلى‏ بَعْضٍ فَاحْكُمْ بَيْنَنا بِالْحَقِّ وَلا تُشْطِطْ وَاهْدِنا إِلى‏ سَواءِ الصِّراطِ. إِنَّ هذا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ واحِدَةٌ فَقالَ أَكْفِلْنِيها وَعَزَّنِي فِي الْخِطابِ). فَعَجَّلَ دَاوُدُ عَلَيْهِ السَّلامُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ فَقَالَ: (لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤالِ نَعْجَتِكَ إِلى‏ نِعاجِهِ) فَلَمْ يَسْأَلِ الْمُدَّعِيَ الْبَيِّنَةَ عَلَى ذَلِكَ وَلَمْ يُقْبِلْ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ فَيَقُولَ مَا تَقُولُ فَكَانَ هَذَا خَطِيئَةَ حُكْمِهِ لا مَا ذَهَبْتُمْ إِلَيْهِ. أَلا تَسْمَعُ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: (يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعْ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ.) فَقُلْتُ: يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ، فَمَا قِصَّتُهُ مَعَ أُورِيَا فَقَالَ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ: إِنَّ الْمَرْأَةَ فِي أَيَّامِ دَاوُدَ كَانَتْ إِذَا مَاتَ بَعْلُهَا أَوْ قُتِلَ لا تَتَزَوَّجُ بَعْدَهُ أَبَداً، وَأَوَّلُ مَنْ أَبَاحَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَ بِامْرَأَةٍ قُتِلَ بَعْلُهَا دَاوُدُ، فَذَلِكَ الَّذِي شَقَّ عَلَى أُورِيَا وَأَمَّا مُحَمَّدٌ نَبِيُّهُ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَقَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ (وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشاهُ)، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَرَّفَ نَبِيَّهُ أَسْمَاءَ أَزْوَاجِهِ فِي دَارِ الدُّنْيَا وَأَسْمَاءَ أَزْوَاجِهِ فِي الآْخِرَةِ، وَأَنَّهُنَّ أُمَّهَاتُ الْمُؤْمِنِينَ، وَأَحَدُ مَنْ سَمَّى لَهُ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ، وَهِيَ يَوْمَئِذٍ تَحْتَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ، فَأَخْفَى‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ اسْمَهَا فِي نَفْسِهِ وَلَـمْ يُبْدِ لَـهُ، لِكَيْلا يَقُـولَ أَحَـدٌ مِنَ الْمُنَـافِقِينَ إِنَّهُ قَالَ فِي امْرَأَةٍ فِي بَيْتِ رَجُلٍ إِنَّهَا أَحَدُ أَزْوَاجِهِ مِنْ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ، وَخَشِيَ قَوْلَ الْمُنَافِقِينَ. قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: (وَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشاهُ) فِي نَفْسِكَ وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مَا تَوَلَّى تَزْوِيجَ أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ إِلا تَزْوِيجَ حَوَّاءَ مِنْ آدَمَ وَزَيْنَبَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ بِقَوْلِهِ: (فَلَمَّا قَضَىٰ زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا) الآية وَفَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قَالَ: فَبَكَى عَلِيُّ بْنُ الْجَهْمِ وَقَالَ: يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ، أَنَا تَائِبٌ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ أَنْطِقَ فِي أَنْبِيَاءِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بَعْدَ يَوْمِي هَذَا إِلا بِمَا ذَكَرْتَهُ